Þýðing af "og von" til Finnneska

Þýðingar:

ja toivosi

Hvernig á að nota "og von" í setningum:

Allir, sem hittu þá, átu þá, og mótstöðumenn þeirra sögðu: "Vér bökum oss enga sekt, vegna þess að þeir syndguðu gegn Drottni, haglendi réttlætisins og von feðra þeirra, Drottni."
Kaikki, jotka heitä tapasivat, söivät heitä, ja heidän vihollisensa sanoivat: `Emme joudu syynalaisiksi`. Sillä he olivat tehneet syntiä Herraa vastaan, vanhurskauden asumusta, Herraa, heidän isiensä toivoa, vastaan.
Ūví bũđ ég ykkur borgina mína, hjarta mitt og von.
Siksi tarjoan teille kaupunkini, sydämeni ja toivoni
En vér, sem heyrum deginum til, skulum vera algáðir, klæddir brynju trúar og kærleika og von hjálpræðis sem hjálmi.
Mutta me, jotka olemme päivän lapsia, olkaamme raittiit, ja olkoon pukunamme uskon ja rakkauden haarniska ja kypärinämme pelastuksen toivo.
Nem á sama hátt speki fyrir sálu þína, finnir þú hana, er framtíð fyrir hendi, og von þín mun eigi að engu verða.
Samankaltaiseksi tunne viisaus sielullesi; jos sen löydät, on sinulla tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.
Ūeir ættu ađ hringsnúast líkt og von Schlieffen undirbjķ í fyrra stríđi.
Meidän pitäisi kääntyä niin kuin von Schlieffen suunnitteli.
Sagan segir ad Satan hafi birst Yigael í eigin persķnu, og ad hann hafi, eins og von er, gengid af vitinu.
Tarinan mukaan Saatana ilmestyi Yigaelille joka, kuten arvata saattaa, sekosi täysin.
Sögulegar kosningar fela í sér lykilinn ađ framtíđinni og von um frelsi.
KUVERNÖÖRIN JÄRJESTÄMÄ ÄÄNESTYS - RATKAISEE HEIDÄN KOHTALONSA... JA ANTAA MAHDOLLISUUDEN VAPAUTEEN
Þegar við fórum frá Haguenau fannst okkur þáttaskil hafa orðið og von til að við kæmumst lifandi heim.
Monesta tuntui, että Haguenau oli ollut käännekohta ja voisimme sittenkin selvitä hengissä.
Hann syngur,, Sjáiđ stjörnurnar! Sjáiđ ūær tindra af ást og von."
Hän sanoo: "Katso tähtiä ja tärise lemmestä."
Ūađ er ansi gķđ saga međ spennu og ævintũrum, örvæntingu og von.
Hyvä tarina onkin, jännitystä ja seikkailua, - toivoa ja epätoivoa.
43 Og sjá, ég segi yður enn fremur, að hann getur ekki átt trú og von án þess að hann sé ahógvær og af hjarta lítillátur.
43 Ja vielä, katso, minä sanon teille, ettei hänellä voi olla uskoa ja toivoa, ellei hän ole sydämeltään asävyisä ja nöyrä.
Höfuðborg Ísrael er eina borgin í heiminum sem fólk gaf 70 nöfn og hver þeirra – orð af ást og von.
Israelin pääkaupunki on ainoa kaupunki maailmassa, jossa ihmiset antoivat 70 nimet ja kukin niistä – rakkauden sanoja ja toivoa.
Hvert sem meðlimir okkar og trúboðar kunna að fara, er boðskapur okkar um trú og von í frelsaranum Jesú Kristi.
Minne sitten jäsenemme ja lähetyssaarnaajamme menevätkin, sanomamme on Vapahtajaan Jeesukseen Kristukseen kohdistuvan uskon ja toivon sanoma.
Það gefur lífi okkar merkingu, tilgang og von.
Se tarjoaa sisältöä, tarkoitusta ja toivoa elämäämme.
Allar spár eru hræðilegar, en það ber heitið Guðs og von.
Kaikki ennusteet ovat pelottavia, mutta se tekee Jumalan lupaus ja toivo.
20 Það er einlæg löngun mín og von að ég verði ekki til smánar í neinu, heldur að ég hafi þann kjark nú eins og ávallt að sýna með lífi mínu og dauða fram á hve mikill Kristur er.
Piet. 4:16 Odotan ja toivon hartaasti, että en joudu millään tavoin häpeään vaan voin nyt niin kuin aina ennenkin olla rohkea ja tuottaa kunniaa Kristukselle, jäänpä sitten eloon tai kuolen.
Heillandi leikur um líf, tap og von.
Sydämellinen peli elämästä, menetyksestä ja toivosta.
Vegna lausnargjaldsins eru syndir okkar fyrirgefnar, við fáum hreina samvisku og von um eilíft líf. — 1. Jóhannesarbréf 1:8, 9.
Voimme lunnaiden välityksellä saada syntien anteeksiannon, puhtaan omantunnon ja ikuisen elämän toivon (1. Johanneksen kirje 1:8, 9).
Hann getur verndað þá gegn öllu sem gæti ógnað trú þeirra og von um eilíft líf.
Hän voi suojella heitä kaikelta, mikä voisi vaarantaa heidän uskonsa ja ikuisen elämän toivonsa.
Svo fer fyrir hverjum þeim, sem gleymir Guði, og von hins guðlausa verður að engu.
Niin käy kaikkien niiden, jotka unhottavat Jumalan, ja jumalattoman toivo katoaa,
Þeir biðu mín eins og regns, og opnuðu munn sinn, eins og von væri á vorskúr.
He odottivat minua niinkuin sadetta ja avasivat suunsa niinkuin kevätkuurolle.
því að vissulega er enn framtíð fyrir hendi, og von þín mun eigi að engu verða.
niin sinulla totisesti on tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.
Og það er einlæg löngun mín og von, að ég í engu megi til skammar verða, heldur að Kristur megi í allra augum, nú eins og ávallt, vegsamlegur verða í mér, hvort sem það verður með lífi mínu eða dauða.
minun hartaan odotukseni ja toivoni mukaan, etten ole missään häpeään joutuva, vaan että Kristus nytkin, niinkuin aina, on tuleva ylistetyksi minun ruumiissani kaikella rohkeudella, joko elämän tai kuoleman kautta.
0.64524412155151s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?